“文言文翻译”教学案
- 资源简介:
此资源为用户分享,在本站免费下载,只限于您用于个人教学研究。
教学目标:1.提高文言文翻译的应试能力。
2.巩固句子翻译的基本方法。
教学重点:结合语境翻译文言语句。
教学安排:一教时
教学过程:
一、知识回放:
<一>句子翻译的原则:
1.信、达、雅
2.字字落实,符合原意,能直译就直译,不能直译才意译。
<二>句子翻译的步骤:
1.通读全文,领会大意;
2.斟酌字义,揣摩语气;
3.补、略通变,合情合理;
4.字词句篇连成一气;
5.如无标点,审慎断句;
6.翻译完毕,检查仔细。
<三>翻译“六字法”:
翻译“六字法”:对、留、换、删、补、调。
二、例句:
1. 臣 诚 恐 见欺于王 而负赵。(对、留、换)(被动句)
我实在害怕 被大王欺骗而对不起赵国。
2. 千古江山, 英堆无觅孙仲谋处。(补、调、换)(宾语前置)
历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。
3. 公之视 廉将军 孰与秦王?(删、固定结构)
你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢?
4.爱 是 溪, 入二三里, 得 其 尢绝者 家焉。
(删、活用)
喜爱这条小溪,向前走二三里,找到一个风景特别好的地方安了家。
三、基础练习:
<一>翻译下列句子:
1.秦,虎狼之国。《屈原列传》
译文:
2.五人者,……激于义而死焉者也。《五人墓碑记》
译文:
3.苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。《六国论》
译文:
4.是以区区不能废远。
译文: