《陶庵梦忆序》导学案
- 资源简介:
约7580字。
陶庵梦忆序
张岱
陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,駴駴①为野人。故旧见之,如毒药猛兽, 愕窒不敢与接②。作自挽诗,每欲引决③,因《石匮书》未成,尚视息④人世。 然瓶粟屡罄⑤,不能举火⑥,始知首阳二老⑦,直头⑧饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
注释:①駴駴:通“骇骇”,令人惊异的样子。②愕窒不敢与接:不敢喘气,害怕接近。愕,陡然一惊的样子。窒,指窒息。接,接近、接触。③引决:自裁、自杀。④视息:观看和呼吸,即指活着。⑤磬:空,净尽。⑥举火:指生火做饭。
⑦首阳二老:伯夷、叔齐是商末孤君的两个儿子。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。周武王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。⑧直头:竟自,一直。
翻译:陶安国破家亡,无可归宿之处,披头散发进入山中,变成了令人惊异的野人。亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,不敢喘气,害怕接近。我写了哀悼自己的诗,屡次想自杀,但因《石匮书》尚未写成,所以还在人间活着。然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭,我这才懂得首阳山的伯夷、叔齐,竟是一直饿死的,(说他们)不愿吃周朝的粮食,还是后人夸张、粉饰的话。
饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王谢①,颇事豪华,今日罹此果报②:以笠报颅,以篑报踵,仇簪履也③。以衲报裘,以苎报絺,仇轻暧也④。以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也⑤。以荐⑥报床,以石报枕,仇温柔也。以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也⑦。以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。以途报足,以囊报肩,仇舆从⑧也。种种罪案,从种种果报中见之。
注释:①生长王谢:这句是说,生长在王、谢这样的家庭里。王谢,指东晋时王导、谢安两大望族,他们的生活都很豪华。《南史•侯景传》:“景请婚于王、谢,帝曰:‘王、谢门高,非偶;可于朱、张以下求之。’”后世因以代指门高世族。②罹(lì)此果报:遭到这样的因果报应。罹,到。果报,佛教说法,认为人做了什么样的事,就会得到什么样的后果,称为“果报”,也称“因果报应”。
③以笠报颅,以篑(kuì)报踵(zhǒnɡ),仇簪履也:这三句话是说,今天头戴草帽,脚穿草鞋,这是报应过去的插簪穿履。下面几句句意相同。笠,草帽。篑,草编的筐子,这里指草鞋。踵,脚跟。仇,报答、